“You’ll sent the letters today?” Makoto-chan asks me. “Yes, I will…”
It’s the first thing I do after dropping the girls off. It’s a pleasant spot in this morning… as I go into the little office to find my desk a jumbled mess.
Tuesday, April 21st – Letters Sent
2 thoughts on “Tuesday, April 21st – Letters Sent”
Comments are closed.
Hajime,
Ah.. It’s only Monday evening and I’m already wishing these two weeks would -fly-…
So… I am to speak of how you still remain so very good at kissing? And how when you touch me how very happy it makes me? What it feels like when you held me close? Oh… but later. I can’t compose a letter entirely of sweet nothings…
Wait… I probably -could-…
However… our daughter is to bed. She worked a good while on her letter to you; she’s already so good with her writing. Her teachers tell me that she is doing well academically. It’s a rather demanding courseload for young girls, and without the focus on more traditional “women’s” skills – I know of two girls in Makoto’s class whose mothers pulled them out for that reason. I like it that it’s more academic, personally, and I can do a much better job in instructing her on the traditional arts – flower arranging, tea ceremony, than any teacher…
Oh, what was it that you said about tea ceremony? Ah yes, a private demonstration. I imagine we could arrange that a some future point. Soon.
I of course was educated mostly at home, primarily by my mother. For two years I did go out to a tutor, but then Tamesaburou was born and since there was now a boy… educating me was slightly less important. That is common enough, I suppose. But… it would have been nice to have continued on. I doubt I ever would have become a scholar, and goodness knows that my brothers, they are suited for it…
It gets late… I am up early these days, as you saw. Tea by sunrise. Then I get Makoto’s lunch together and breakfast started, her up and dressed… then the girls to school and finally I am at work. My job consists primarily of paperwork. Numbers and accounts…
I look forward to hearing from you soon… until then, I shall have to simply dream of you… ones that I probably should wait to tell you of when I see you next.
Yours,
Hide
Yamaguchi-san,
I wrote this letter more on my own than the last. I can only still in Japanese, though. I’ve not been learning English -that- long.
The story you told this week was good, too. You can tell more like that, when you don’t read ones to me.
Oh, I asked sensei, so I can at least sign my name in English. I still have to practice at it, though. But now Okaasan tells me I have to go to bed.
Yours,
Yagi Makoto
(OOC – “Makoto” is written out in English letters)